Viewing File: /home/fshjisk/mimikoparis/wp-content/languages/plugins/gtranslate-nl_NL.po

# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 13:24:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:1447
msgid "We try to help everyone as time permits."
msgstr "We proberen iedereen te helpen als de tijd het toelaat."

#: gtranslate.php:1446
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "WordPress forum ondersteuning"

#: gtranslate.php:1444
msgid "Forum Support (free)"
msgstr "Forum ondersteuning (gratis)"

#: gtranslate.php:1439
msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)"
msgstr "Live chat (voor betaalde abonnementen en pre sales vragen)"

#: gtranslate.php:1372
msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements."
msgstr "Wrapper selector CSS kan worden gebruikt om de taal selector binnen overeenkomende elementen weer te geven."

#: gtranslate.php:1371
msgid "Language codes for lang attribute are case sensitive. The full list can be found on <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"
msgstr "Taal codes voor het attribuut lang zijn hoofdlettergevoelig. De volledige lijst is te vinden op <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"

#: gtranslate.php:1371
msgid "Valid values for widget_look attribute are <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."
msgstr "Geldige waarden voor widget_look attribuut zijn <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."

#: gtranslate.php:1371
msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> and a single menu item will appear to change the language to Spanish."
msgstr "Het wordt voornamelijk gebruikt om gemakkelijk individuele taal links in menu items te plaatsen. Je kunt bijvoorbeeld een menu item maken met URL = #, navigatie label = Spaans en beschrijving = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spaans\" widget_look=\"flags_name\"]</code> en een enkel menu item zal verschijnen om de taal te veranderen in Spaans."

#: gtranslate.php:1371
msgid "<code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode can be used to render individual language links."
msgstr "[<code>gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode kan worden gebruikt om individuele taal links weer te geven."

#: gtranslate.php:1370
msgid "You can use additional widget_look attribute to place a specific selector, for example <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Valid values are <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."
msgstr "Je kunt een extra widget_look attribuut gebruiken om een specifieke selector te plaatsen, bijvoorbeeld <code>[gtranslate widget_look=\"pop-up\"]</code>. Geldige waarden zijn <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>pop-up</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."

#: gtranslate.php:1370
msgid "In theme files you can call <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> in PHP context."
msgstr "In thema bestanden kun je <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> aanroepen in PHP context."

#: gtranslate.php:1370
msgid "You can use <code>[gtranslate]</code> inside posts, menu items or anywhere else."
msgstr "Je kunt <code>[gtranslate]</code> gebruiken in berichten, menu-items of waar dan ook."

#: gtranslate.php:1370
msgid "<code>[gtranslate]</code> shortcode can be used anywhere on your website."
msgstr "[<code>gtranslate]</code> shortcode kan overal op je site gebruikt worden."

#: gtranslate.php:1369
msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations."
msgstr "Je kunt GTranslate widget gebruiken in elke vooraf gedefinieerde widget locaties."

#: gtranslate.php:1367
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites."
msgstr "Toon zwevende taal keuze optie is de gemakkelijkste en geschikt voor de meeste sites."

#: gtranslate.php:1364
msgid "Language selector positioning tips"
msgstr "Tips voor het plaatsen van de taal kiezer"

#: gtranslate.php:1339
msgid "Globe color"
msgstr "Wereldbol kleur"

#: gtranslate.php:1210
msgid "Hide current language:"
msgstr "Verberg de huidige taal:"

#: gtranslate.php:1206
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: gtranslate.php:1154
msgid "Globe size"
msgstr "Wereldbol grootte"

#: gtranslate.php:1120 gtranslate.php:1129
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: gtranslate.php:1119 gtranslate.php:1128
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"

#: gtranslate.php:1118
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: gtranslate.php:1117
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: gtranslate.php:1114 gtranslate.php:1125
msgid "Open direction"
msgstr "Open richting"

#: gtranslate.php:1110
msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>"
msgstr "Als je deze optie niet gebruikt, zorg er dan voor dat deze leeg is of de standaard waarde heeft om geen extra ongebruikte code op je front end te hebben. Standaard waarde voor wrapper selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>"

#: gtranslate.php:1110
msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it."
msgstr "Als je wilt dat de taalkiezer binnen een bepaald HTML element op je pagina verschijnt, dan is deze optie iets voor je. Je hoeft alleen maar een CSS selector te schrijven om naar dat HTML element te verwijzen en GTranslate zal erin verschijnen."

#: gtranslate.php:1110
msgid "Wrapper selector CSS"
msgstr "Wrapper selector CSS"

#: gtranslate.php:1098
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for <b>Float</b>, <b>Nice dropdown with flags</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget looks."
msgstr "Toon zwevende taal keuze optie is de makkelijkste en geschikt voor de meeste sites. Het is het beste voor <b>Float</b>, <b>Mooie dropdown met vlaggen</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget kijkt."

#: gtranslate.php:1086
msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design."
msgstr "Voor andere looks zijn waarschijnlijk extra CSS regels nodig om het ontwerp van je thema aan te passen."

#: gtranslate.php:1086 gtranslate.php:1368
msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks."
msgstr "Toon in menu optie is het beste voor <b>Vlaggen</b>, <b>Vlaggen met taalnaam</b>, <b>Vlaggen met taalcode</b>, <b>Taalnamen</b>, <b>Taal codes</b> widget weergave."

#: gtranslate.php:1082
msgid "Select language label"
msgstr "Selecteer taal label"

#: gtranslate.php:1078
msgid "Enable CDN"
msgstr "CDN inschakelen"

#: gtranslate.php:1070
msgid "Native language names"
msgstr "Naam moeder taal"

#: gtranslate.php:916
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: gtranslate.php:2021
msgid "Edit config.php"
msgstr "Bewerk config.php"

#: gtranslate.php:2019
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "Vertaal foutopsporingsmodus is ingeschakeld."

#: gtranslate.php:2007 gtranslate.php:2022
msgid "View debug.txt"
msgstr "Bekijk debug.txt"

#: gtranslate.php:2005 gtranslate.php:2020
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "Houd er rekening mee dat gevoelige informatie kan worden weggeschreven in het bestand gtranslate/url_add-on/debug.txt, dat publiekelijk toegankelijk is. Het is je verantwoordelijkheid om publieke toegang hiertoe te ontzeggen en debug informatie op te schonen nadat je klaar bent."

#: gtranslate.php:2004
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "E-mail vertaling foutopsporingsmodus is ingeschakeld."

#. Description of the plugin
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "Vertaal je site en maak hem meertalig. Ga voor ondersteuning naar het <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate ondersteuningsforum</a>."

#: gtranslate.php:1145
msgid "Flag style"
msgstr "Vlag stijl"

#: gtranslate.php:1427
msgid "Detect browser language"
msgstr "Browsertaal detecteren"

#: gtranslate.php:1281
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "Aangepaste domeinen synchroniseren met GTranslate-dashboard: https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1268
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: gtranslate.php:1267
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: gtranslate.php:1051
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchroniseren..."

#: gtranslate.php:1050
msgid "Custom domains"
msgstr "Aangepaste domeinen"

#: gtranslate.php:1066
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "Debug e-mail vertaling"

#: gtranslate.php:1211
msgid "Monochrome flags:"
msgstr "Monochrome vlaggen:"

#: gtranslate.php:1325
msgid "Dropdown background color"
msgstr "Dropdown achtergrondkleur"

#: gtranslate.php:1321
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "Dropdown hoverkleur"

#: gtranslate.php:1317
msgid "Dropdown text color"
msgstr "Dropdown tekstkleur"

#: gtranslate.php:1312
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "Wisselaar achtergrond hoverkleur"

#: gtranslate.php:1308
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "Wisselaar achtergrond schaduwkleur"

#: gtranslate.php:1304
msgid "Switcher background color"
msgstr "Wisselaar achtergrondkleur"

#: gtranslate.php:1300
msgid "Switcher border color"
msgstr "Wisselaar randkleur"

#: gtranslate.php:1296
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "Wisselaar pijlkleur"

#: gtranslate.php:1292
msgid "Switcher text color"
msgstr "Wisselaar tekstkleur"

#: gtranslate.php:1288 gtranslate.php:1335
msgid "Color options"
msgstr "Kleuropties"

#: gtranslate.php:1417
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: gtranslate.php:1416
msgid "How-tos"
msgstr "How-tos"

#: gtranslate.php:1397 gtranslate.php:1426
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "Website Translation Quote"

#: gtranslate.php:1387
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "Automatische vertaling bericht bewerkings dienst en professionele vertalingen"

#: gtranslate.php:1062
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "Schakel WooCommerce e-mail vertaling in"

#: gtranslate.php:71
msgid "Please go to <a href=\""
msgstr "Ga naar <a href=\""

#: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2006
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "GTranslate instellingen"

#: gtranslate.php:1424
msgid "User dashboard"
msgstr "Gebruikers dashboard"

#: gtranslate.php:1058
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "Voeg hreflang tags toe"

#: gtranslate.php:1962
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "Deactiveren %s plugin"

#: gtranslate.php:1961
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "%s plugin veroorzaakt conflicten met GTranslate."

#: gtranslate.php:1960
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "Deactiveer %s plugin"

#: gtranslate.php:1074
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "Automatisch overschakelen naar browsertaal"

#. Author of the plugin
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Translate AI Multilingual Solutions"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "Probeer nu (15 dagen gratis)"

#: gtranslate.php:1442
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "We zijn hier om je ervaring met GTranslate gemakkelijker te maken."

#: gtranslate.php:1394
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "Prioriteit Live Chat ondersteuning"

#: gtranslate.php:1393
msgid "Works in China"
msgstr "Werkt in China"

#: gtranslate.php:1392
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "Meer internationaal verkeer en AdSense inkomsten"

#: gtranslate.php:1390
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "Taalhosting (aangepast domein zoals example.fr, example.es)"

#: gtranslate.php:1388
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "Vertaling metadata (keywords, pagina beschrijving, enz...)"

#: gtranslate.php:1383
msgid "Search engine indexing"
msgstr "Zoekmachine indexeren"

#: gtranslate.php:1380
msgid "Paid version advantages"
msgstr "Betaalde versie voordelen"

#: gtranslate.php:1043 gtranslate.php:1047
msgid "for paid plans only"
msgstr "alleen voor betaalde abonnementen"

#: gtranslate.php:1245
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "Hou je van GTranslate? Geef ons 5 sterren op WordPress.org :)"

#: gtranslate.php:918
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"

#: gtranslate.php:2034
msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "Je kint <b>vertalingen van neurale machines</b> hebben die op menselijk niveau zijn door je GTranslate te upgraden."

#: gtranslate.php:1731
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: gtranslate.php:1712
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "GTranslate taal wisselaar"

#: gtranslate.php:1428
msgid "Reviews"
msgstr "Beoordelingen"

#: gtranslate.php:1418
msgid "About GTranslate team"
msgstr "Over GTranslate team"

#: gtranslate.php:1425
msgid "Compare plans"
msgstr "Vergelijk abonnementen"

#: gtranslate.php:1415
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: gtranslate.php:1404
msgid "Useful links"
msgstr "Handige links"

#: gtranslate.php:1385
msgid "Human level neural translations"
msgstr "Menselijke neurale vertalingen"

#: gtranslate.php:1389
msgid "URL/slug translation"
msgstr "URL/slug vertaling"

#: gtranslate.php:1356
msgid "Colombia flag"
msgstr "Vlag van Colombia"

#: gtranslate.php:1355
msgid "Argentina flag"
msgstr "Vlag van Argentinië"

#: gtranslate.php:1357
msgid "Quebec flag"
msgstr "Vlag van Quebec"

#: gtranslate.php:1352
msgid "Canada flag"
msgstr "Vlag van Canada"

#: gtranslate.php:925
msgid "Language codes"
msgstr "Taalcodes"

#: gtranslate.php:924
msgid "Language names"
msgstr "Taal namen"

#: gtranslate.php:923
msgid "Flags with language code"
msgstr "Vlaggen met taalcode"

#: gtranslate.php:922
msgid "Flags with language name"
msgstr "Vlaggen met taalnaam"

#: gtranslate.php:1575
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "Kan het bestand gtranslate / url_addon / config.php niet bijwerken. Zorg ervoor dat je het handmatig bijwerkt en juiste $ main_lang instelt."

#: gtranslate.php:1564
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "Gelieve de volgende regels toe te voegen bovenin je .htaccess bestand"

#: gtranslate.php:1089
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: gtranslate.php:1086
msgid "Show in menu"
msgstr "Toon in het menu"

#: gtranslate.php:1557
msgid ".htaccess file updated"
msgstr ".htaccess bestand bijgewerkt"

#: gtranslate.php:1397 gtranslate.php:1419
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: gtranslate.php:1054
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "URL vertaling inschakelen"

#: gtranslate.php:1103
msgid "Bottom right"
msgstr "Rechts onder"

#: gtranslate.php:1102
msgid "Bottom left"
msgstr "Links onder"

#: gtranslate.php:1105
msgid "Top right"
msgstr "Rechtsboven"

#: gtranslate.php:1104
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"

#: gtranslate.php:1101
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: gtranslate.php:1098
msgid "Show floating language selector"
msgstr "Toon zwevende taalselector"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php:1712
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Live Chat"
msgstr "Live chat"

#: gtranslate.php:2074
msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Je kunt <b>vertalingen bewerken</b> door je GTranslate te upgraden."

#: gtranslate.php:2064
msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Je kan je <b>AdSense inkomsten</b> laten <b>toenemen</b> door je GTranslate te upgraden."

#: gtranslate.php:2054
msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "Je kunt je <b>vertaalde pagina's geïndexeerd</b> krijgen in zoekmachines door je GTranslate te upgraden."

#: gtranslate.php:2035 gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055
#: gtranslate.php:2065 gtranslate.php:2075
msgid "Learn more"
msgstr "Kom meer te weten"

#: gtranslate.php:2044
msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Je kan je internationale <b>verkeer</b> laten <b>toenemen</b> door je GTranslate te upgraden."

#: gtranslate.php:2033 gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053
#: gtranslate.php:2063 gtranslate.php:2073
msgid "Did you know?"
msgstr "Wist je dat?"

#: gtranslate.php:1990 gtranslate.php:2036 gtranslate.php:2046
#: gtranslate.php:2056 gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"

#: gtranslate.php:1989
msgid "I have already left a review"
msgstr "Ik heb al een beoordeling gegeven"

#: gtranslate.php:1988
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "Zeker! Ik zou graag!"

#: gtranslate.php:1987
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!"
msgstr "We hopen dat je het leuk hebt gevonden om GTranslate te gebruiken! Zou je een paar minuten willen nemen om een beoordeling te schrijven over WordPress.org? <br>Gewoon een simpel schrijven <b>'dank je '</b> zal ons gelukkig maken!"

#: gtranslate.php:1986
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Laat een beoordeling achter"

#: gtranslate.php:1991 gtranslate.php:2037 gtranslate.php:2047
#: gtranslate.php:2057 gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077
msgid "Never show again"
msgstr "Nooit meer laten zien"

#: gtranslate.php:1542
msgid "Changes Saved"
msgstr "Wijzigingen opgeslagen"

#: gtranslate.php:1391
msgid "Seamless updates"
msgstr "Naadloze updates"

#: gtranslate.php:1263
msgid "Language hosting"
msgstr "Taal hosting"

#: gtranslate.php:1386
msgid "Edit translations manually"
msgstr "Bewerk vertalingen handmatig"

#: gtranslate.php:1384
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "Zoekmachine vriendelijke (SEF) URL's"

#: gtranslate.php:1254
msgid "Widget preview"
msgstr "Widget voorbeeld"

#: gtranslate.php:1243
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: gtranslate.php:1184
msgid "Languages"
msgstr "Talen"

#: gtranslate.php:1180
msgid "Line break after flags"
msgstr "Regelafbreking na vlaggen"

#: gtranslate.php:1354
msgid "Mexico flag"
msgstr "Vlag van Mexico"

#: gtranslate.php:1353
msgid "Brazil flag"
msgstr "Vlag van Brazilië"

#: gtranslate.php:1351
msgid "USA flag"
msgstr "Amerikaanse vlag"

#: gtranslate.php:1349
msgid "Alternative flags"
msgstr "Alternatieve vlaggen"

#: gtranslate.php:1164 gtranslate.php:1184
msgid "Uncheck All"
msgstr "Vink alles uit"

#: gtranslate.php:1164 gtranslate.php:1184
msgid "Check All"
msgstr "Vink alles aan"

#: gtranslate.php:1164
msgid "Flag languages"
msgstr "Vlag talen"

#: gtranslate.php:1134
msgid "Flag size"
msgstr "Vlag grootte"

#: gtranslate.php:1046
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "Sub-domein URL structuur"

#: gtranslate.php:1042
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "Sub-folder URL structuur"

#: gtranslate.php:1037
msgid "Zulu"
msgstr "Zoeloe"

#: gtranslate.php:1036
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: gtranslate.php:1035
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"

#: gtranslate.php:1034
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: gtranslate.php:1033
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"

#: gtranslate.php:1032
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"

#: gtranslate.php:1031
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"

#: gtranslate.php:1030
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: gtranslate.php:1029
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"

#: gtranslate.php:1028
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: gtranslate.php:1027
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#: gtranslate.php:1026
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: gtranslate.php:1025
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: gtranslate.php:1024
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjiekse"

#: gtranslate.php:1023
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: gtranslate.php:1022
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: gtranslate.php:1021
msgid "Sundanese"
msgstr "Soendanees"

#: gtranslate.php:1020 gtranslate.php:1354 gtranslate.php:1355
#: gtranslate.php:1356
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: gtranslate.php:1019
msgid "Somali"
msgstr "Somalisch"

#: gtranslate.php:1018
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: gtranslate.php:1017
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"

#: gtranslate.php:1016
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalees"

#: gtranslate.php:1015
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: gtranslate.php:1014
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: gtranslate.php:1013
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"

#: gtranslate.php:1012
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"

#: gtranslate.php:1011
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Scottish Gaelic"

#: gtranslate.php:1010
msgid "Samoan"
msgstr "Samoaanse"

#: gtranslate.php:1009
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: gtranslate.php:1008
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeense"

#: gtranslate.php:1007
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: gtranslate.php:1006 gtranslate.php:1353
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: gtranslate.php:1005
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: gtranslate.php:1004
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"

#: gtranslate.php:1003
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: gtranslate.php:1002
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: gtranslate.php:1001
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"

#: gtranslate.php:1000
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmaan)"

#: gtranslate.php:999
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"

#: gtranslate.php:998
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: gtranslate.php:997
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: gtranslate.php:996
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"

#: gtranslate.php:995
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: gtranslate.php:994
msgid "Malay"
msgstr "Maleis"

#: gtranslate.php:993
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasi"

#: gtranslate.php:992
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"

#: gtranslate.php:991
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs"

#: gtranslate.php:990
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: gtranslate.php:989
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: gtranslate.php:988
msgid "Latin"
msgstr "Latijns"

#: gtranslate.php:987
msgid "Lao"
msgstr "Laotiaans"

#: gtranslate.php:986
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizische"

#: gtranslate.php:985
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Koerdisch (Kurmanji)"

#: gtranslate.php:984
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: gtranslate.php:983
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: gtranslate.php:982
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachse"

#: gtranslate.php:981
msgid "Kannada"
msgstr "Canada"

#: gtranslate.php:980
msgid "Javanese"
msgstr "Javaanse"

#: gtranslate.php:979
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: gtranslate.php:978
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: gtranslate.php:977
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

#: gtranslate.php:976
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: gtranslate.php:975
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: gtranslate.php:974
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: gtranslate.php:973
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: gtranslate.php:972
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"

#: gtranslate.php:971
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: gtranslate.php:970
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: gtranslate.php:969
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiiaans"

#: gtranslate.php:968
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: gtranslate.php:967
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haïtiaans creools"

#: gtranslate.php:966
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: gtranslate.php:965
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: gtranslate.php:964
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: gtranslate.php:963
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: gtranslate.php:962
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: gtranslate.php:961
msgid "Frisian"
msgstr "Fries"

#: gtranslate.php:960 gtranslate.php:1357
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: gtranslate.php:959
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: gtranslate.php:958
msgid "Filipino"
msgstr "Filippijn"

#: gtranslate.php:957
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"

#: gtranslate.php:956
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: gtranslate.php:955 gtranslate.php:1351 gtranslate.php:1352
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: gtranslate.php:954
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: gtranslate.php:953
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: gtranslate.php:952
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"

#: gtranslate.php:951
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: gtranslate.php:950
msgid "Corsican"
msgstr "Corsicaans"

#: gtranslate.php:949
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinees (Traditioneel)"

#: gtranslate.php:948
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinees (Versimpeld)"

#: gtranslate.php:947
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: gtranslate.php:946
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: gtranslate.php:945
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: gtranslate.php:944
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: gtranslate.php:943
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"

#: gtranslate.php:942
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalees"

#: gtranslate.php:941
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit Russisch"

#: gtranslate.php:940
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

#: gtranslate.php:939
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaanse"

#: gtranslate.php:938
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"

#: gtranslate.php:937
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: gtranslate.php:936
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"

#: gtranslate.php:935
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"

#: gtranslate.php:934
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: gtranslate.php:931
msgid "Translate from"
msgstr "Vertalen vanuit"

#: gtranslate.php:926
msgid "Globe"
msgstr "Wereldbol"

#: gtranslate.php:920
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"

#: gtranslate.php:919
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: gtranslate.php:917
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "Leuke dropdown met vlaggen"

#: gtranslate.php:921
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "Vlaggen en dropdown"

#: gtranslate.php:913
msgid "Widget look"
msgstr "Widget look"

#: gtranslate.php:909
msgid "Widget options"
msgstr "Widget opties"

#: gtranslate.php:376
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - je venster naar de wereld"

#: gtranslate.php:368
msgid "GTranslate Options"
msgstr "GTranslate opties"

#: gtranslate.php:70
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: gtranslate.php:63
msgid "Settings"
msgstr "instellingen"

#: gtranslate.php:50
msgid "Website Translator"
msgstr "Website vertaler"
Back to Directory File Manager