Viewing File: /home/fshjisk/atelierdemila/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-it_IT.po

# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 10:31:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:289
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: duplicate-post-admin.php:222
msgid "Compatibility with WP 5.5 + various fixes"
msgstr "Compatibilità con WP 5.5 + vari aggiustamenti"

#: duplicate-post-options.php:775
msgid "Update notice"
msgstr "Notifica di aggiornamento"

#. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to
#. the template tag documentation, 4: Link closing tag.
#: duplicate-post-options.php:725
msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s."
msgstr "Puoi usare anche il template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sPiù informazioni sul template tag%4$s."

#. translators: %s: Yoast
#: duplicate-post-options.php:51 duplicate-post-options.php:95
msgid "%s Duplicate Post settings"
msgstr "Impostazioni di %s Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: duplicate-post-admin.php:475
msgid "New draft of “%s”"
msgstr "Nuova bozza di “%s”"

#: duplicate-post-admin.php:470
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"

#. translators: $s: link to edit or view the original item
#: duplicate-post-admin.php:435
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "L'elemento originale da cui è stato copiato è: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"

#: duplicate-post-admin.php:368
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "L'elemento originale da cui è stato copiato è: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"

#: duplicate-post-admin.php:364 duplicate-post-admin.php:429
msgid "Delete reference to original item."
msgstr "Cancella il riferimento all'elemento originale."

#: duplicate-post-admin.php:278
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#. translators: %1$s: Yoast
#: duplicate-post-admin.php:275
msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!"
msgstr "Se vuoi ricevere gli aggiornamenti su tutti gli eccitanti sviluppi riguardo Duplicate Post, iscriviti alla newsletter di %1$s!"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: duplicate-post-admin.php:468
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Clona &#8220;%s&#8221;"

#. translators: Original item link (to view or edit) or title.
#: duplicate-post-admin.php:393
msgid "Original: %s"
msgstr "Originale: %s"

#: duplicate-post-admin.php:330
msgid "Original item"
msgstr "Elemento originale"

#: duplicate-post-options.php:771
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Dopo il titolo nella lista degli articoli"

#: duplicate-post-options.php:761
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "potrai anche cancellare il riferimento all'elemento originale con un checkbox nella Modifica rapida"

#: duplicate-post-options.php:760
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "In una colonna nella lista degli articoli"

#: duplicate-post-options.php:749
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "potrai anche cancellare il riferimento all'elemento originale con un checkbox"

#: duplicate-post-options.php:748
msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]"
msgstr "In un metabox nella schermata di modifica [Classic editor]"

#: duplicate-post-options.php:736
msgid "Show original item:"
msgstr "Mostra l'originale"

#: duplicate-post-options.php:287
msgid "Settings sections"
msgstr "Sezioni delle impostazioni"

#: duplicate-post-admin.php:899
msgid "Documentation for Duplicate Post"
msgstr "Documentazione di Duplicate Post"

#: duplicate-post.php:60
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Impostazioni di Duplicate Post"

#. translators: %s: post title
#: duplicate-post-common.php:131
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizza &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:122
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:112
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %1$s: Yoast, %2$s: version number
#: duplicate-post-admin.php:221
msgid "What's new in %1$s Duplicate Post version %2$s:"
msgstr "Le novità di %1$s Duplicate Post versione %2$s:"

#: duplicate-post-options.php:702
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "adesso funziona anche nella schermata di modifica - seleziona questa opzione per usarlo con Gutenberg abilitato"

#: duplicate-post-admin.php:521
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "L'utente non ha il permesso di copiare articoli."

#: duplicate-post-admin.php:224
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Al servizio della comunità di WordPress da novembre 2007."

#: duplicate-post-options.php:437
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "meglio non abilitarlo, a meno che tu non abbia delle necessità molto speciali"

#: duplicate-post-admin.php:899
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: duplicate-post-options.php:788
msgid "Show update notice"
msgstr "Mostra la notifica sull'aggiornamento"

#: duplicate-post-options.php:716
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: duplicate-post-options.php:528
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Puoi usare * al posto di zero o più caratteri alfanumerici o underscore: ad es. field*"

#: duplicate-post-options.php:466
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinamento menù"

#: duplicate-post-options.php:417
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: duplicate-post-options.php:408
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: duplicate-post-options.php:399
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: duplicate-post-options.php:390
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#. translators: %s: number
#: duplicate-post-admin.php:910
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s elemento copiato."
msgstr[1] "%s elementi copiati."

#: duplicate-post-options.php:648 duplicate-post-options.php:720
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "Che i link vengano mostrati per tipi di post custom registrati da temi o plugin dipende dal loro uso degli elementi standard dell'interfaccia utente di WordPress."

#: duplicate-post-options.php:647
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "Selezionare i tipi di articolo per cui si vuole abilitare il plugin."

#: duplicate-post-options.php:624 duplicate-post-options.php:627
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Abilita per questi tipi di articolo"

#: duplicate-post-options.php:617
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "Le password e il contenuto dei post protetti da password potrebbero diventare accessibili a utenti e visitatori indesiderati."

#: duplicate-post-options.php:568
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostra/nascondi le tassonomie private"

#: duplicate-post-options.php:511
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Aggiungi questo numero al valore originale di ordinamento (lascia vuoto o zero per conservare il valore)"

#: duplicate-post-options.php:503
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Incrementa l'ordinamento di"

#: duplicate-post-options.php:457
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "tranne pingback e trackback"

#: duplicate-post-options.php:456
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: duplicate-post-options.php:446
msgid "Children"
msgstr "Post figli"

#: duplicate-post-options.php:436
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: duplicate-post-options.php:426
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: duplicate-post-options.php:381
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: duplicate-post-options.php:372
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: duplicate-post-options.php:354
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: duplicate-post-options.php:345
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: duplicate-post-options.php:336
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: duplicate-post-options.php:324 duplicate-post-options.php:327
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementi da copiare dell'articolo/pagina"

#: duplicate-post-options.php:312 duplicate-post-options.php:661
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"

#: duplicate-post-options.php:303 duplicate-post-options.php:581
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: duplicate-post-options.php:294 duplicate-post-options.php:321
msgid "What to copy"
msgstr "Cosa copiare"

#: duplicate-post-admin.php:784
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Le funzionalità di copia per questo tipo di articolo non sono abilitate nella pagina delle opzioni"

#: duplicate-post-admin.php:227
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Nascondi questa notifica."

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clona articoli e pagine."

#: duplicate-post.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: duplicate-post-options.php:795
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: duplicate-post-options.php:701
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra di amministrazione"

#: duplicate-post-options.php:689
msgid "Edit screen"
msgstr "Schermata di modifica"

#: duplicate-post-options.php:678
msgid "Post list"
msgstr "Lista articoli"

#: duplicate-post-options.php:664 duplicate-post-options.php:667
msgid "Show links in"
msgstr "Mostra i link in"

#: duplicate-post-options.php:616
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users."
msgstr "Attenzione: gli utenti potranno copiare tutti gli articoli, anche quelli di altri utenti."

#: duplicate-post-options.php:585 duplicate-post-options.php:588
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Ruoli abilitati alla copia"

#: duplicate-post-options.php:496
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Suffisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"(copia)\" (lasciare vuoto per nessun suffisso)"

#: duplicate-post-options.php:488
msgid "Title suffix"
msgstr "Suffisso del titolo"

#: duplicate-post-options.php:481
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"Copia di\" (lasciare vuoto per nessun prefisso)"

#: duplicate-post-options.php:473
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefisso del titolo"

#: duplicate-post-options.php:534 duplicate-post-options.php:538
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Non copiare queste tassonomie"

#: duplicate-post-options.php:527
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "Lista separata da virgole di campi personalizzati da non copiare."

#: duplicate-post-options.php:518
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Non copiare questi campi"

#: duplicate-post-options.php:52
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-admin.php:565
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Creazione della copia fallita, impossibile trovare l'originale:"

#: duplicate-post-admin.php:525
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Non è stato fornito alcun articolo da copiare!"

#: duplicate-post-admin.php:477
msgid "New Draft"
msgstr "Nuova bozza"

#: duplicate-post-admin.php:494 duplicate-post-common.php:78
#: duplicate-post-common.php:170 duplicate-post-common.php:182
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copia in una nuova bozza"

#: duplicate-post-admin.php:939
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
Back to Directory File Manager