Viewing File: /home/fshjisk/voguearth/wp-content/languages/plugins/webp-converter-for-media-es_ES.po

# Translation of Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:16:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Converter for Media – Optimize images | Convert WebP & AVIF - Stable (latest release)\n"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:133
msgid "If you want to optimize only unconverted images, leave this option unchecked. Use only when needed."
msgstr "Si solo quieres optimizar las imágenes sin convertir deja sin marcar esta opción. Úsala solo cuando sea necesario."

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:88
msgid "only upon request from technical support of plugin"
msgstr "solo bajo petición del soporte técnico del plugin"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:87
msgid "Enable the service mode"
msgstr "Activa el modo de servicio"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:83
msgid "when you have a problem e.g. with loading CSS or JS files"
msgstr "cuando tengas un problema, por ejemplo, con la carga de archivos CSS o JS"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:76
msgid "Save converted images in backups generated by other plugins"
msgstr "Guarda las imágenes convertidas en copias de seguridad generadas por otros plugins"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:74
msgid "e.g. from /themes or own in /uploads"
msgstr "p.ej.: desde /themes o la tuya propia en /uploads"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:73
msgid "Convert automatically images from custom directories"
msgstr "Convierte automáticamente imágenes desde directorios personalizados"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:69
msgid "unavailable for GD conversion method"
msgstr "no disponible para el método de conversión GD"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:68
msgid "Keep images metadata stored in EXIF or XMP formats"
msgstr "Guarda los metadatos de las imágenes almacenados en formatos EXIF o XMP"

#. translators: %1$s: button label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor
#. tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:219
msgid "You have unconverted images on your website - click the %1$s button in %2$sthe plugin settings%3$s. This is all you have to do after installing the plugin."
msgstr "Tienes imágenes sin convertir en tu web - haz clic en el botón %1$s de los %2$sajustes del plugin%3$s. Es to do lo que tienes que hacer después de instalar el plugin."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:119
#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:82
msgid "Disable rewrite inheritance in .htaccess files"
msgstr "Desactiva la herencia de rewrite en archivos .htaccess"

#. translators: %1$s: option label, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor
#. tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:115
msgid "Check the %1$s option in %2$sthe plugin settings%3$s - this should solve the problem."
msgstr "Marca la opción %1$s en %2$slos ajustes del plugin%3$s - esto soluciona el problema."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:31
msgid "Please read %1$sour manual%2$s and follow the steps there."
msgstr "Por favor, lee %1$snuestro manual%2$s y sigue los pasos descritos ahí."

#. translators: %s: field labels
#: src/Error/Notice/CloudflareSettingsIncorrectNotice.php:26
msgid "Incorrect values were given in the plugin settings in the fields: %s."
msgstr "Se han dado valores incorrectos en los ajustes del plugin en los campos: %s."

#: src/Settings/Page/CdnSettingsPage.php:45
msgid "CDN Settings"
msgstr "Ajustes de la CDN"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:54
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:53
msgid "Check out %1$sour documentation%2$s for more information."
msgstr "Revisa%1$snuestra documentación%2$s para más información."

#. translators: %s: service name
#: src/Settings/Option/CloudflareApiTokenOption.php:46
#: src/Settings/Option/CloudflareZoneIdOption.php:49
msgid "Optionally, fill in if you are using %s."
msgstr "Opcionalmente, rellénalo si estás usando %s."

#. translators: %1$s: option name
#: src/Notice/LitespeedNotice.php:115
msgid "Find the %1$s section."
msgstr "Encuentra la sección %1$s"

#. translators: %1$s: option label
#: src/Notice/LitespeedNotice.php:82 src/Notice/LitespeedNotice.php:89
msgid "Disable the %1$s option."
msgstr "Desactiva la opción %1$s."

#. translators: %1$s: settings page, %2$s: plugin name
#: src/Notice/LitespeedNotice.php:74
msgid "Find the %1$s settings for the %2$s plugin."
msgstr "Encuentra los ajustes de %1$s del plugin %2$s."

#. translators: %1$s: discount value, %2$s: plugin name
#: templates/components/notices/discount-coupon.php:27
msgid "%1$s discount on all PRO version plans of %2$s plugin!"
msgstr "¡%1$s de descuento en todos los planes de la versión PRO del plugin %2$s!"

#: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:44
msgid "Directory names separated by a comma that will be skipped during image conversion."
msgstr "Nombres de directorio separados por coma que se omitirán durante la conversión de imágenes."

#: templates/components/notices/welcome.php:38
msgid "Go to the plugin settings"
msgstr "Ir a los ajustes del plugin"

#. translators: %1$s: button label, %2$s: icon heart
#: templates/components/notices/welcome.php:27
msgid "Optimize all your images by click the \"%1$s\" button in the plugin settings. It's so easy! %2$s"
msgstr "Optimiza todas tus imágenes haciendo clic en en botón «%1$s» en los ajustes del plugin. ¡Es muy fácil! %2$s"

#: templates/components/notices/discount-coupon.php:53
msgid "Get it now"
msgstr "Consíguelo ahora"

#. translators: %1$s: icon heart, %2$s: coupon code, %3$s: discount value,
#. %4$s: date
#: templates/components/notices/discount-coupon.php:39
msgid "We have prepared a special offer for users of our plugin %1$s Use the coupon code: %2$s when placing your order and get %3$s discount! This offer is valid until %4$s."
msgstr "¡Hemos preparado una oferta especial para los usuarios de nuestro plugin %1$s. Usa el código de cupón: %2$s al hacer tu pedido y consigue un %3$s de descuento! Esta oferta es válida hasta el %4$s."

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:37
msgid "Supported files extensions"
msgstr "Extensiones de archivo admitidas"

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:39
msgid "Supported directories"
msgstr "Directorios admitidos"

#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:65
msgid "Supported output formats"
msgstr "Formados de salida admitidos"

#. translators: %s: level name
#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:46
msgid "The \"%s\" value is the best choice for most websites."
msgstr "El valor «%s» es la mejor opción para la mayoría de webs."

#: src/Settings/Option/ExcludedDirectoriesOption.php:37
msgid "Excluded directories"
msgstr "Directorios excluidos"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:43
msgid "List of files that can be optimized:"
msgstr "Lista de archivos que se pueden optimizar:"

#: templates/components/fields/token.php:35
#: templates/components/widgets/regenerate.php:47
msgid "Loading, please wait"
msgstr "Cargando, por favor, espera"

#: templates/components/fields/token.php:32
msgid "Check the plans for you"
msgstr "Revisa los planes disponibles para ti"

#: templates/components/fields/token.php:28
msgid "Which plan would be the best choice for me?"
msgstr "¿Qué plan sería la mejor elección para mi?"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:32
msgid "%1$sClick here%2$s to learn more about how our plugin works."
msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para aprender más sobre cómo funciona nuestro plugin."

#: templates/components/server/sub-sizes.php:16
msgid "Registered image sub-sizes for generating images in additional sizes by WordPress"
msgstr "Subtamaños de imagen registrados por WordPress para la generación de imágenes en tamaños adicionales"

#. translators: %s: plugin name
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:57
msgid "We are sorry that you are leaving our plugin %s"
msgstr "Sentimos que abandones nuestro plugin %s"

#: templates/components/notices/welcome.php:43
msgid "Meet the plugin"
msgstr "Únete al plugin"

#. Author of the plugin
msgid "Image Optimization Team by matt plugins"
msgstr "Equipo de optimización de imágenes de matt plugins"

#: templates/components/notices/upgrade.php:33
msgid "Explore opportunities for yourself"
msgstr "Explora tú mismo las oportunidades"

#: templates/components/notices/upgrade.php:24
msgid "Did you know that by using the PRO version of our plugin you can speed up your website even more? Find out now what you can gain."
msgstr "¿Sabías que usando la versión PRO de nuestro plugin puedes acelerar tu web aún más? Descubre ahora qué puedes conseguir."

#: templates/components/notices/upgrade.php:19
msgid "New opportunities in our plugin Converter for Media!"
msgstr "¡Nuevas oportunidades en nuestro plugin Converter for Media!"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:244 src/Service/MediaStatusViewer.php:273
msgid "File size reduction of all thumbnails compared to the original ones."
msgstr "Reducción del tamaño de archivo de todas las miniaturas comparadas con las originales."

#. translators: %1$s: output format, %2$s: number of images
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:237 src/Service/MediaStatusViewer.php:254
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:266
msgid "Files converted to %1$s: %2$s"
msgstr "Archivos convertidos a %1$s: %2$s"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:230
msgid "File size reduction of the uploaded image compared to the original one."
msgstr "Reducción del tamaño del archivo de la imagen subida comparado con la original."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link"
msgstr "https://url.mattplugins.com/converter-plugin-author-link"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:46
msgid "Show statistics in %1$sMedia Library%2$s"
msgstr "Mostrar estadísticas en la %1$sbiblioteca de medios%2$s"

#: src/Settings/Option/MediaStatsOption.php:37
msgid "Optimization statistics"
msgstr "Estadísticas de optimización"

#: src/Service/MediaStatusViewer.php:260
msgid "in the PRO"
msgstr "en la PRO"

#. translators: %s: file size
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:224
msgid "Optimized file size: %s"
msgstr "Tamaño de archivo optimizado: %s"

#. translators: %s: file size
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:219
msgid "Original file size: %s"
msgstr "Tamaño del archivo original: %s"

#. translators: %s: plugin name
#: src/Service/MediaStatusViewer.php:125 src/Service/MediaStatusViewer.php:156
msgid "Optimized by: %s"
msgstr "Optimizado un: %s"

#: src/Service/WpCliManager.php:88
#: src/Settings/Page/BulkOptimizationPage.php:40
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Optimización en lotes"

#: src/Notice/LitespeedNotice.php:112
msgid "Log in to the management panel of your hosting."
msgstr "Accede al panel de gestión de tu alojamiento."

#. translators: %1$s: br tag, %2$s: icon heart
#: templates/views/settings-debug.php:51 templates/views/settings.php:76
msgid "Created with %1$s by %2$s - if you like our plugin, please %3$srate one%4$s%5$s"
msgstr "Creado con %1$s por %2$s - si te gusta nuestro plugin, por favor, %3$svalóralo%4$s%5$s"

#: templates/components/widgets/support.php:19
msgid "Do you have any technical problems or an idea for a new feature? Feel free to contact us."
msgstr "¿Tienes algún problema técnico o una idea de una nueva característica? Anímate a contactarnos."

#: templates/components/widgets/server.php:40
msgid "Please attach to your message the configuration of your server (which is available below), e.g. as a screenshot."
msgstr "Por favor, adjunta a tu mensaje la configuración de tu servidor (disponible abajo), p.ej.: una captura."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/server.php:26
msgid "Please %1$scheck our FAQ%2$s before adding a thread with technical problem. If you do not find help there, %3$scheck support forum%4$s for similar problems. If you do not find a solution, please %5$scontact us%6$s."
msgstr "Por favor, %1$srevisa nuestras FAQ%2$s antes de añadir un hilo con un problema técnico. Si no encuentras ayuda ahí, %3$srevisa en el foro de soporte%4$s si hay problemas similares. Si no encuentras una solución, por favor, %5$scontáctanos%6$s."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:145
msgid "This is a process that can take anywhere from several minutes to many hours, depending on the number of files. During this process, please do not close your browser window."
msgstr "Este es un proceso que puede llevar de varios minutos a muchas horas, dependiendo del número de archivos. Durante este proceso, por favor, no cierres la ventana de tu navegador."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:220
#: templates/components/notices/welcome.php:28
#: templates/components/widgets/regenerate.php:141
msgid "Start Bulk Optimization"
msgstr "Empezar la optimización en lotes"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:131
msgid "Force the conversion of all images again"
msgstr "Forzar de nuevo la conversión de todas las imágenes"

#. translators: %s: break line tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:106
msgid "Calculating, %splease wait"
msgstr "Calculando, %spor favor, espera"

#. translators: %s: images count
#: templates/components/widgets/regenerate.php:96
msgid "%s images remaining"
msgstr "quedan %s imágenes"

#. translators: %1$s: percent value, %2$s: output format
#: templates/components/widgets/regenerate.php:86
msgid "%1$s converted to %2$s"
msgstr "%1$s convertido a %2$s"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:60
msgid "Converting images to WebP and AVIF simultaneously guarantees the lowest weight of your images and compatibility with all browsers. By using the AVIF format you will reduce the weight of the images even more compared to WebP."
msgstr "Convertir simultáneamente a WebP y AVIF garantiza el peso menor de tus imágenes y compatibilidad con todos los navegadores. Al usar el formato AVIF reducirás el peso de las imágenes aún más comparado con WebP."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:27
msgid "Optimize all your images with just one click!"
msgstr "¡Optimiza todas tus imágenes en un solo clic!"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:17
msgid "Bulk Optimization of Images"
msgstr "Optimización en lotes de imágenes"

#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:18
msgid "PRO version"
msgstr "Versión PRO"

#: src/Service/WpCliManager.php:55
msgid "How many images to convert are remaining on my website?"
msgstr "¿Cuántas imágenes quedan por convertir en mi web?"

#: templates/components/fields/quality.php:61
msgid "Lossless"
msgstr "Sin pérdida"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:60
msgid "%s - minimal reduction of image size without quality loss"
msgstr "%s - reducción mínima del tamaño de la imagen sin pérdida de calidad"

#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:47
#: templates/components/fields/quality.php:49
msgid "Optimal"
msgstr "Óptima"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:48
msgid "%s - reduction of image size without quality loss visible to the eye"
msgstr "%s - reducción del tamaño de la imagen sin pérdida de calidad visible a simple vista"

#: templates/components/fields/quality.php:37
msgid "Lossy"
msgstr "Con pérdida"

#. translators: %s: level name
#: templates/components/fields/quality.php:36
msgid "%s - maximum reduction of image size with quality loss"
msgstr "%s - reducción máxima del tamaño de la imagen con pérdida de calidad"

#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:98
msgid "available in the free version"
msgstr "disponible en la versión gratuita"

#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:60
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: src/Settings/Page/DebugPage.php:56
#: templates/components/widgets/support.php:27
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de ayuda"

#: src/Settings/Page/AdvancedSettingsPage.php:27
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:37
msgid "Conversion strategy"
msgstr "Estrategia de conversión"

#: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:44
msgid "Automatically convert new images when uploading to Media Library"
msgstr "Convertir automáticamente las nuevas imágenes al subirlas a la biblioteca de medios"

#: src/Settings/Option/AutoConversionOption.php:37
msgid "Conversion of new images"
msgstr "Conversión de nuevas imágenes"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26
msgid "Required GD or Imagick library is installed on your server, but it does not support the WebP format."
msgstr "Las bibliotecas GD o Imagick están instaladas en tu servidor pero no admiten el formato WebP."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:32
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:32
msgid "%1$sHowever, we have a solution for you!%2$s You can activate %3$sthe PRO version%4$s of the plugin that allows you to convert images using a remote server. This will allow you to convert images without any problems and speed up your website now."
msgstr "¡%1$sSin embargo, tenemos una solución para ti!%2$s Puedes activar %3$sla versión PRO%4$s del plugin, que te permite convertir imágenes usando un servidor remoto. Esto te permitirá convertir imágenes sin ningún problema y acelerar tu web ahora."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26
msgid "This means that you cannot convert images to WebP format on your server, because it does not meet the plugin requirements described in %1$sthe plugin FAQ%2$s. This issue is not dependent on the plugin."
msgstr "Esto implica que no puedes convertir imágenes al formato WebP en tu servidor, debido a que no reúne los requisitos del plugin descritos en las %1$sFAQ del plugin%2$s. Este problema no depende del plugin."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26
msgid "On your server is not installed GD or Imagick library."
msgstr "En tu servidor no están instaladas las bibliotecas GD o Imagick."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Conversion/Format/AvifFormat.php:51
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:95
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:63
#: src/Settings/Page/GeneralSettingsPage.php:106
msgid "available in %1$sthe PRO version%2$s"
msgstr "disponible en la %1$sversión PRO%2$s"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: break line
#. tag, %4$s: setting name, %5$s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:56
msgid "In case of problems with finding such settings, %1$splease contact your hosting support and send them the following message%2$s: %3$s\"I would like to disable %4$s (or %5$s) for static content files like .jpg, .jpeg, .png, .gif and .webp. These files should have been handled by Apache server instead of Nginx. I need help on this matter.\""
msgstr "Si tienes problemas en encontrar estos ajustes, %1$spor favor, contacta con el soporte de tu alojamiento y envíales el siguiente mensaje%2$s: %3$s«Me gustaría desactivar %4$s (o %5$s) para archivos de contenido estático como .jpg, .jpeg, .png, .gif y .webp. Estos archivos deberían gestionarse mediante Apache en vez que desde Nginx. Necesito ayuda en este asunto»"

#. translators: %1$s: service name
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:81
msgid "Log in to your %1$s dashboard."
msgstr "Accede a tu escritorio de %1$s"

#. translators: %s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:49
msgid "- %s or similar in the section related to Apache and Nginx configuration"
msgstr "- %s o similar en. la sección relacionada con la configuración de Apache o Nginx."

#. translators: %1$s: button label, %2$s: tab name, %3$s: tab name, %4$s:
#. section name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:35
msgid "- for SiteGround hosting click %1$s button on the websites list -> click %2$s and %3$s tab -> find %4$s section"
msgstr "- en un alojamiento de SiteGround haz clic en el botón %1$s de la lista de webs -> luego haz clic en %2$s y en la pestaña %3$s -> encuentra la sección %4$s"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:26
msgid "Requests to images are processed by Nginx server bypassing Apache. Please log in to your hosting control panel, go to management of this website and try to find one of the following settings %1$sand disable it if it is active%2$s:"
msgstr "Las solicitudes de imágenes se procesan mediante un servidor Nginx omitiendo Apache. Por favor, accede al panel de control de tu alojamiento, ve a la gestión de esta web y encuentra uno de los siguientes ajustes %1$sy desactívalos si están activos%2$s:"

#. Description of the plugin
msgid "Speed up your website by using our WebP & AVIF Converter (formerly WebP Converter for Media). Serve WebP and AVIF images instead of standard formats JPEG, PNG and GIF just now!"
msgstr "Acelera tu web usando nuestro convertidor WebP y AVIF. Sirve imágenes WebP y AVIF en lugar de los formatos estándar JPEG, PNG y GIF, ¡ahora!."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Converter for Media"
msgstr "Conversor de medios"

#. translators: %1$s: button label
#: src/Notice/LitespeedNotice.php:101
msgid "Look for the %1$s icon in the top admin bar."
msgstr "Busca el icono %1$s en la barra de administración superior."

#: templates/components/fields/image_size.php:41
msgid "Max. height:"
msgstr "Altura máxima:"

#: templates/components/fields/image_size.php:28
msgid "Max. width:"
msgstr "Anchura máxima:"

#. translators: %1$s: width value, %2$s: height value
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:80
msgid "Reduce the weight of converted images that are larger than their largest image size (thumbnail size) used in your theme even more. The recommended value for you is %1$s x %2$s pixels."
msgstr "Reduce aún más el peso de las imágenes convertidas que son más grandes que su tamaño de imagen más grande (tamaño de la miniatura) usadas en tu tema. El valor recomendado para ti es de %1$s x %2$s píxeles."

#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:55
msgid "Resize large images to maximum dimensions in pixels during image conversion, keeping the original aspect ratio"
msgstr "Redimensiona las imágenes grandes a las dimensiones máximas en píxeles durante la conversión de la imagen, manteniendo la relación de aspecto original"

#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:48
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Dimensiones máximas de la imagen"

#. translators: %1$s: images count
#: src/Service/WpCliManager.php:64
msgid "%1$s for AVIF and %2$s for WebP"
msgstr "%1$s para AVIF y %2$s para WebP"

#. translators: %1$s: directory tag, %2$s: invalid config value, %3$s: correct
#. config value
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:46
msgid "If you are using Apache server, this issue usually related to the virtual host settings in the Apache configuration. In the .conf file appropriate for your VirtualHost, in the %1$s section, replace the value of %2$s with the value of %3$s."
msgstr "Si estás usando el servidor Apache, este problema suele estar relacionado con los ajustes del host virtual en la configuración de Apache. En el correspondiente archivo «.conf» para tu VirtualHost, en la sección %1$s, reemplaza el valor de %2$s por el valor de %3$s."

#. translators: %1$s: server name, %2$s: open strong tag, %3$s: home URL, %5$s:
#. anchor tag, %4$s: title of question, %6$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:28
msgid "If you are using %1$s server, please contact your hosting support (or server administrator) and send them the following message: %2$s\"I am trying to configure Converter for Media plugin with WebP and AVIF support. In order to do this, I have been asked to contact you for help adding required rules to Nginx configuration of my website - %3$s. More information in the plugin FAQ: %4$s (in the question: %5$s)\"%6$s"
msgstr "Si estás usando el servidor %1$s, por favor, contacta con el soporte de tu alojamiento (o con el administrador del servidor) y envíales el siguiente mensaje: %2$s«Estoy intentando configurar el plugin Converter for Media con compatibilidad para WebP y AVIF. Para hacerlo, me han pedido que contacte con ustedes para que me ayuden a añadir las reglas necesarias a la configuración de Nginx de mi web - %3$s. Más información en las FAQ del plugin: %4$s (en la pregunta: %5$s)«%6$s"

#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:25
msgid "Your server does not supports using .htaccess files from custom locations. Or your server requires additional configuration for the plugin to function properly."
msgstr "Tu servidor no es compatible con el uso de archivos «.htaccess» desde ubicaciones personalizadas o tu servidor necesita configuración adicional para que el plugin funcione correctamente."

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:150
#: templates/components/widgets/regenerate.php:170
msgid "Failed or skipped file conversion attempts: %s"
msgstr "Intentos fallidos u omitidos de conversión de archivos: %s"

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:143
#: templates/components/widgets/regenerate.php:162
msgid "Successfully converted files: %s"
msgstr "Archivos convertidos correctamente: %s"

#: templates/components/widgets/about.php:33
msgid "Find out more"
msgstr "Más información"

#: templates/components/widgets/about.php:17
msgid "When the browser tries to download an image file, the server checks if it supports the AVIF format (if enabled in the plugin settings). If so, the browser will receive an equivalent of the original image in AVIF format. If it does not support AVIF, but supports the WebP format, the browser will receive an equivalent of the original image in WebP format. If the browser does not support either WebP or AVIF, the original image is loaded. This means full support for all browsers."
msgstr "Cuando el navegador intenta descargar un archivo de imagen, el servidor comprueba si es compatible con el formato AVIF (si está activado en los ajustes del plugin). Si es así, el navegador recibirá en formato AVIF un equivalente de la imagen original. Si AVIF no es compatible, pero sí lo es el formato WebP, el navegador recibirá en formato WebP un equivalente de la imagen original. Si el navegador no es compatible ni con WebP ni con AVIF, se cargará la imagen original. Esto significa una compatibilidad total para todos los navegadores."

#. translators: %s: file extension
#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:59
msgid "%s (converting to AVIF only)"
msgstr "%s (solo conversión a AVIF)"

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:44
msgid "Files from supported directories that will be converted to output formats."
msgstr "Los archivos de los directorios compatibles que serán convertidos en los formatos de salida."

#: templates/components/notices/clear-cache.php:42
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: %1$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:97
msgid "If you agree, click %1$s."
msgstr "Si aceptas, haz clic en %1$s."

#. translators: %1$s: section label, %2$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:91
msgid "Under %1$s, click %2$s. A warning window appears."
msgstr "En %1$s, haz clic en %2$s. Aparecerá una ventana de advertencia."

#. translators: %1$s: button label
#: src/Notice/CloudflareNotice.php:86 src/Notice/LitespeedNotice.php:96
#: src/Notice/LitespeedNotice.php:106 src/Notice/LitespeedNotice.php:120
msgid "Click %1$s."
msgstr "Haz clic en %1$s."

#. translators: %1$s: service name
#: templates/components/notices/clear-cache.php:25
msgid "You are using %1$s, right? Please follow the steps below for the plugin to function properly:"
msgstr "Estás usando %1$s, ¿verdad? Por favor, sigue los siguientes pasos para que el plugin funcione correctamente:"

#. translators: %1$s: setting name, %2$s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:43
msgid "- %1$s, %2$s or similar in the section related to Speed or Caching"
msgstr "- %1$s, %2$s o similar en la sección relacionada con velocidad o caché"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/Links.php:105 src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:71
#: src/Settings/Option/ImageResizeOption.php:89
#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:79
msgid "%1$sUpgrade to PRO%2$s"
msgstr "%1$sActualizar a PRO%2$s"

#. translators: %1$s: images count
#: src/Conversion/Cron/CronStatusViewer.php:71
msgid "Converting images (%s) is in progress."
msgstr "Conversión de imágenes (%s) en progreso."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:104
msgid "Did you check the operation of the plugin in accordance with the instructions?"
msgstr "¿Has comprobado el funcionamiento del plugin de acuerdo con las instrucciones?"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:99
msgid "Check out %1$sour instructions%2$s and see how to check if the plugin is working properly."
msgstr "Echa un vistazo a %1$snuestras instrucciones%2$s y revisa cómo comprobar si el plugin está funcionando correctamente."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:95
msgid "Images are not displayed in WebP format"
msgstr "Las imágenes no se muestran en formato WebP"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:83
msgid "If your server does not meet the technical requirements, you can use \"Remote server\" as \"Conversion method\", in %1$sthe plugin settings%2$s."
msgstr "Si tu servidor no cumple los requisitos técnicos, puedes usar el «Servidor remoto» como «Método de conversión» en %1$slos ajustes del plugin%2$s."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:60
msgid "Can you please take a moment to tell us why you are deactivating this plugin (anonymous answer)?"
msgstr "Por favor, ¿puedes tomarse un momento para decirnos por qué estás desactivando este plugin? (respuesta anónima)"

#: templates/views/settings.php:42
msgid "The access token has been activated!"
msgstr "¡El token de acceso ha sido activado!"

#: templates/views/settings.php:46
msgid "Changes were successfully saved!"
msgstr "¡Los cambios se han guardado correctamente!"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:62
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:61
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: templates/components/widgets/support.php:13
msgid "We are waiting for your message"
msgstr "Estamos esperando tu mensaje"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:198
msgid "Additional informations about process:"
msgstr "Información adicional sobre el proceso:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:186
msgid "Do you want to know how a plugin works and how to check if it is working properly? Read %1$sour manual%2$s."
msgstr "¿Quieres saber cómo funciona un plugin y cómo comprobar si funciona correctamente? Lee %1$snuestro manual%2$s."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:180
msgid "Please flush cache if you use caching plugin or caching via hosting."
msgstr "Por favor, vacía la caché si usas un plugin de almacenamiento en la caché o la caché es a través del alojamiento."

#: src/Service/WpCliManager.php:128
#: templates/components/widgets/regenerate.php:179
msgid "The process was completed successfully. Your images have been converted!"
msgstr "El proceso se ha completado correctamente. ¡Tus imágenes han sido convertidas!"

#. translators: %s progress value
#: src/Service/WpCliManager.php:135
#: templates/components/widgets/regenerate.php:154
msgid "Saving the weight of your images: %s"
msgstr "Ahorrando en el peso de tus imágenes: %s"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:22
msgid "An error occurred while connecting to REST API. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al conectar con la API REST. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: templates/components/widgets/options.php:44
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: errors
#. codes
#: templates/components/widgets/errors.php:32
msgid "%1$sError codes:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sCódigos de error:%2$s %3$s"

#: templates/components/widgets/errors.php:15
msgid "Server configuration error"
msgstr "Error de configuración del servidor"

#: templates/components/widgets/about.php:24
msgid "The plugin in default loading mode (via .htaccess) does not change file URLs, so there are no problems with saving the page to the cache and the page generation time does not increase."
msgstr "En el modo de carga por defecto (a través del archivo «.htaccess»), el plugin no cambia las URL del archivo, por lo que no hay problemas al guardar la página en la caché y no aumenta el tiempo de generación de la página."

#: templates/components/widgets/about.php:11
msgid "How does it work?"
msgstr "¿Cómo funciona?"

#: templates/components/notices/welcome.php:20
msgid "Thank you for installing our plugin Converter for Media!"
msgstr "¡Gracias por instalar nuestro plugin Converter for Media!"

#: templates/components/notices/thanks.php:38
#: templates/components/notices/upgrade.php:38
msgid "Hide, do not show again"
msgstr "Ocultar y no volver a mostrar"

#: templates/components/notices/thanks.php:33
msgid "Add plugin review"
msgstr "Añadir una valoración al plugin"

#: templates/components/notices/thanks.php:24
msgid "We are glad that you are using our plugin and we hope you are satisfied with it. If you want, you can support us in the development of the plugin by adding a plugin review. This is very important and gives us the opportunity to create even better tools for you. Thank you to everyone."
msgstr "Nos alegra que uses nuestro plugin y esperamos que estés satisfecho con él. Si quieres, puedes apoyarnos en el desarrollo del plugin añadiendo una valoración al plugin. Esto es muy importante y nos da la oportunidad de crear para ti herramientas aún mejores. Gracias a todos."

#: templates/components/notices/thanks.php:19
msgid "Thank you for using our plugin Converter for Media!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro plugin Converter for Media!"

#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:51
msgid "Deactivate Token"
msgstr "Desactivar el token"

#: templates/components/widgets/options-sidebar.php:47
msgid "Activate Token"
msgstr "Activar el token"

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:46
msgid "Files from these directories will be converted to output formats."
msgstr "Los archivos de estos directorios serán convertidos en los formatos de salida."

#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:73
msgid "The AVIF format is a new extension - it is the successor to WebP. It allows you to achieve even higher levels of image compression, and the quality of the converted images is better than in WebP."
msgstr "El formato AVIF es una nueva extensión y es el sucesor de WebP. Te permite alcanzar niveles aún más altos de compresión de imágenes y la calidad de las imágenes convertidas es mejor que en WebP."

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:75
msgid "%s (without rewrites in .htaccess files or Nginx configuration)"
msgstr "%s (sin reescribir en los archivos «.htaccess» o en la configuración de Nginx)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:71
msgid "via .htaccess"
msgstr "a través del archivo «.htaccess»"

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:70
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (recomendado)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:50
msgid "By changing image loading mode it allows you to bypass some server configuration problems."
msgstr "Al cambiar el modo de carga de la imagen, te permite evitar algunos problemas de configuración del servidor."

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:40
msgid "Image loading mode"
msgstr "Modo de carga de la imagen"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:62
msgid "Automatic removal of files in output formats larger than original"
msgstr "Eliminación automática de archivos en formatos de salida mayores que el original"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:52
msgid "Options allow you to enable new functionalities that will increase capabilities of plugin"
msgstr "Las opciones te permiten activar nuevas funcionalidades que aumentarán las capacidades del plugin"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:118
#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:45
msgid "Extra features"
msgstr "Características adicionales"

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:65
msgid "The Remote server allows you to reduce the server load, because your images are converted by our server. This option is also useful when the server does not meet all of the plugin's technical requirements."
msgstr "El servidor remoto te permite reducir la carga del servidor, ya que tus imágenes son convertidas por nuestro servidor. Esta opción también es útil cuando el servidor no cumple con todos los requisitos técnicos del plugin."

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:57
msgid "Conversion method"
msgstr "Método de conversión"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:66
msgid "Provide a valid token to access %1$sthe PRO functionalities%2$s. You can find out more about it %3$shere%4$s."
msgstr "Proporciona un valor válido para acceder a %1$slas funcionalidades PRO%2$s. Puedes saber más sobre ello %3$saquí%4$s."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:58
msgid "To manage your subscriptions, please visit %1$sour website%2$s."
msgstr "Para gestionar tus suscripciones, por favor, visita %1$snuestra web%2$s."

#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:48
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/Links.php:84
msgid "%1$sSettings%2$s"
msgstr "%1$sAjustes%2$s"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:152
msgid "What is reason? What can we improve for you?"
msgstr "¿Cuál es la razón? ¿Qué podemos mejorar?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:150
msgid "Other reason"
msgstr "Otra razón"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:141
msgid "This is a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:134
msgid "What is name of this plugin? Why is it better?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de ese plugin? ¿Por qué es mejor?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:132
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:125
msgid "What exactly happened?"
msgstr "¿Qué ha ocurrido exactamente?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:111
msgid "This plugin broke my website"
msgstr "El plugin ha roto mi web"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:88
msgid "What is your error? Have you been looking for solution to this issue?"
msgstr "¿Cuál es tu error? ¿Has estado buscando una solución a este problema?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:71
msgid "I have \"Server configuration error\" in plugin settings"
msgstr "En los ajustes del plugin, tengo «Error en la configuración del servidor»"

#: src/Error/Notice/WebpRequiredNotice.php:24
msgid "WebP as the output format is required. In the \"Output formats\" option, select the WebP format."
msgstr "WebP es necesario como formato de salida. En la opción «Formatos de salida», selecciona el formato WebP."

#: src/Error/Notice/SettingsIncorrectNotice.php:24
msgid "The plugin settings are incorrect! Check them out and save them again. Please remember that you must have at least one option selected for each field."
msgstr "¡Los ajustes del plugin no son correctos! Compruébalos y vuelve a guardarlos. Por favor, recuerda que debes tener, al menos, una opción seleccionada para cada campo."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:26
msgid "Redirects on your server are not working. Check the correct configuration for you in %1$sthe plugin FAQ%2$s. If you have checked the configuration, it means that your server does not support redirects from the .htaccess file or your server configuration is not compatible with this plugin."
msgstr "No funcionan las redirecciones en tu servidor. Comprueba la configuración correcta para ti en %1$slas FAQ del plugin%2$s. Si has comprobado la configuración, significa que tu servidor no admite redirecciones desde el archivo «.htaccess» o que la configuración de tu servidor no es compatible con este plugin."

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:24
msgid "Your server uses the cache for HTTP requests. The rules from .htaccess file or from Nginx configuration are not executed every time when the image is loaded, but the last redirect from cache is performed. With each request to image, your server should execute the rules from .htaccess file or from Nginx configuration. Now it only does this the first time and then uses cache. This means that if your server redirected image to WebP format the first time, it does so on every request. It should check the rules from .htaccess file or from Nginx configuration each time during request to image and redirect only when the conditions are met."
msgstr "Tu servidor usa la caché para las peticiones HTTP. Las reglas del archivo «.htaccess» o de la configuración de Nginx no se ejecutan cada vez que se carga la imagen, sino cuando se realiza la última redirección desde la caché. Con cada petición a la imagen, tu servidor debería ejecutar las reglas del archivo «.htaccess» o de la configuración de Nginx. Ahora, lo hace solo la primera vez y luego usa la caché. Esto significa que si tu servidor redirige la imagen al formato WebP la primera vez, lo hace en cada petición. Debería comprobar las reglas del archivo «.htaccess» o de la configuración de Nginx cada vez que se solicite la imagen y redirigir solo cuando se cumplan las condiciones."

#. translators: %1$s: anchor tag, %2$s: anchor tag, %3$s: anchor tag
#: src/Error/Notice/RestApiDisabledNotice.php:26
msgid "The REST API on your website is not available. Please verify this and try again. Pay special attention to the filters: %1$s, %2$s and %3$s."
msgstr "La API REST no está disponible en tu web. Por favor, compruébalo e inténtalo de nuevo. Presta especial atención a los filtros: %1$s, %2$s y %3$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathWebpNotWritableNotice.php:26
msgid "The path for saving converted WebP files does not exist and cannot be created (function is_writable() returns false). Use filter %1$s to set the correct path. The current using path is: %2$s. Please read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "No existe la ruta para guardar los archivos WebP convertidos y no se puede crear (la función `is_writable()` devuelve «false»). Usa el filtro %1$s para establecer la ruta correcta. La ruta actual usada es: %2$s. Por favor, lee %3$slas FAQ del plugin%4$s para aprender más."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path
#: src/Error/Notice/PathWebpDuplicatedNotice.php:26
msgid "The paths for /uploads files and for saving converted WebP files are the same. Change them using filter %1$s. The current path for them is: %2$s."
msgstr "Las rutas para subir archivos y para guardar los archivos WebP convertidos son las mismas. Cámbialas usando el filtro %1$s. La ruta actual para ellas es: %2$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathUploadsUnavailableNotice.php:26
msgid "The path for /uploads files does not exist (function is_dir() returns false). Use filter %1$s to set the correct path. The current using path is: %2$s. Please read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "La ruta para subir archivos no existe (la función `is_dir()` devuelve «false»). Usa el filtro %1$s para establecer la ruta correcta. La ruta actual usada es: %2$s. Por favor, lee %3$slas FAQ del plugin%4$s para aprender más."

#. translators: %1$s: server path
#: src/Error/Notice/PathHtaccessNotWritableNotice.php:26
msgid "Unable to create or edit .htaccess file (function is_readable() or is_writable() returns false). Change directory permissions. The current using path of file is: %1$s. Please contact your server administrator."
msgstr "No se ha podido crear o editar el archivo «.htaccess» (la función `is_readable()` o `is_writable()` devuelve «false»). Cambia los permisos del directorio. La ruta del archivo usada en este momento es: %1$s. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor."

#. translators: %1$s: loader name
#: src/Error/Notice/PassthruNotWorkingNotice.php:26
msgid "%1$s loading mode is not compatible with your server. Sorry for the inconvenience."
msgstr "El modo de carga de %1$s no es compatible con tu servidor. Disculpa las molestias."

#. translators: %s: anchor tag
#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:29
msgid "Execution of the PHP file from path \"%s\" is blocked on your server, or access to this file is blocked. Add an exception and enable this file to be executed via HTTP request. To do this, check the security plugin settings (if you are using) or the security settings of your server."
msgstr "La ejecución del archivo PHP de la ruta «%s» está bloqueada en tu servidor o el acceso a este archivo está bloqueado. Añade una excepción y permite que este archivo sea ejecutado a través de una petición HTTP. Para hacerlo, comprueba los ajustes del plugin de seguridad (si lo estás usando) o los ajustes de seguridad de tu servidor."

#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:33
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:25
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:51
#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:30
msgid "In this case, please contact your server administrator."
msgstr "En este caso, por favor, contacta con el administrador de tu servidor."

#: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:24
msgid "Your limit for the number of converted images in the current billing period has been exceeded. You can wait until the end of the billing period. Then your limit will be renewed. Another solution is to cancel the current subscription and buy a new one with a new limit."
msgstr "Ha sido superado tu límite para el número de imágenes convertidas en el actual período de facturación. Puedes esperar hasta el final del período de facturación. Entonces se renovará tu límite. Otra solución es cancelar la suscripción actual y comprar una nueva con un nuevo límite."

#: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:24
msgid "Your access token is invalid or your subscription has expired. Check the value given in and try to activate it again."
msgstr "Tu token de acceso no es válido o tu suscripción ha caducado. Comprueba el valor indicado e intenta volver a activarlo."

#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:87
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:92
msgid "Remote server"
msgstr "Servidor remoto"
Back to Directory File Manager